AHA Endorsement:

Interpretation & Translation Services

“CyraCom offered a great service. Since their focus is on medical interpreting, we could be sure that we would get qualified interpreters whenever we needed. Plus, we saved money on our per-minute rate by switching.” – Nan Principe-Crockett, Interpreting Services Manager, Frederick Memorial Hospital

More than 61 million U.S. residents speak a language other than English at home1, and 25 million are classified as limited English proficient (LEP), according to the U.S. Census. When hospitalized, these patients average higher rates of readmission, longer stays, and more associated complications than their English-speaking counterparts.2

Hospitals leverage CyraCom’s Interpretation & Translation Services to improve these metrics, increase LEP patient satisfaction, and comply with regulations like Section 1557 of the Affordable Care Act.

Why We Endorse CyraCom’s Interpretation & Translation Services

After a thorough review of solutions designed to address this issue, the American Hospital Association (AHA) has awarded its exclusive endorsement to CyraCom’s Interpretation & Translation Services because of their:

  • Health care focus — CyraCom interpreters undergo 120 hours of in-person, classroom-based training, including medical terminology and scenarios unique to hospital communications
  • Innovative language solutions, including phone and video interpretation, and translation and localization solutions
  • Ongoing interpreter monitoring to ensure quality results and secure communication

1 U.S. Department of Health and Human Services, Office for Civil Rights (2013). Retrieved from Compliance Review Initiative: Advancing Effective Communication in Critical Access Hospitals

2 Int J Qual Health Care. 2007 Apr; 19(2):60-7. Epub 2007 Feb 2. Language proficiency and adverse events in US hospitals: a pilot study. Divi C1, Koss RG, Schmaltz SP, Loeb JM.

J Gen Intern Med. 2012 Oct; 27(10):1294-9. Epub 2012 Apr 18. Professional language interpretation and inpatient length of stay and readmission rates. Lindholm M1, Hargraves JL, Ferguson WJ, Reed G.

Click to watch the video - CyraCom Interpretation and Translation Services

The Joint Commission classifies doctor/patient communication as “a core component of health care.” This video illustrates the difficulty of receiving quality for a non-English-speaking patient.

 

 

  • Unified Pricing: CyraCom’s unified platform certified employee interpreters in large-scale US contact centers – enables them to offer phone and video interpretation at the same per-minute cost. This unified pricing model empowers hospitals to choose the best modality for each individual patient without worrying about the cost.
  • Large-Scale U.S. Contact Centers: CyraCom delivers interpretation solutions using the most extensive network of large-scale interpreter contact centers –over 200,000 square feet of center space where interpreters undergo health care interpretation training in a classroom setting. Once certified, CyraCom interpreters work in a supportive team environment with ongoing quality monitoring.
  • Phone and Video Interpretation: CyraCom provides on-demand access to thousands of U.S.-based interpreters in hundreds of languages by phone and over 20 via video.
  • Translation and Localization: CyraCom aids health care organizations in completing patient consent forms and providing discharge instructions. It also helps hospitals create external communications in non-English languages.